Pinksterlandschap

Olve in vuur en vlam

voor de wereld van morgen die

we vandaag willen meemaken

 

Pinkstermoment woensdag 23 mei 2007 11.50u in de aula te Edegem

 

2006 – Vorig jaar

hebben we met drie theelichtjes per leerling vlammetjes van hoop doorgegeven voor

elke letter van de open PinksteRRR – brief :  Recht op Ruimte en Respect.

Dit initiatief was een antwoord van onze schoolgemeenschap op het geweld

van toen, dichtbij en veraf, dat ons niet onberoerd heeft gelaten.

 

2007

Ondanks de aanhoudende dreiging van oorlog en geweld

willen we dit jaar stilstaan bij Pinksteren als het feest

van de geest, het feest van de adem en de vonk,

voorbij wat is geweest, met zicht op wat komt.

Laat ons

woestijnen trotseren en in wonderen geloven

warmte stralen en van één wereld dromen

winters overleven  en  wolven temmen

woorden wegen en waarden stromen

wolken inkleuren en wijslijk zwijgen

wegen banen & wapens smelten

winden strelen wortels raken

wel varen  en  wel zijn

wikken  en  wegen

worden welzeker

in wel en wee

waw

 

7 x Handelingen 2,1-4 (http://www.biblija.net; http://www.bibel-online.net; http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata; http://www-users.cs.york.ac.uk/~fisher/cgi-bin/gnt?id=0502)  

 

Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu. Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d`un vent impétueux, et il remplit toute la maison ils étaient assis. Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d`eux. Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent à parler en d`autres langues, selon que l`Esprit leur donnait de s`exprimer.

 

On the day of Pentecost all the Lord's followers were together in one place. 2 Suddenly there was a noise from heaven like the sound of a mighty wind! It filled the house where they were meeting. 3 Then they saw what looked like fiery tongues moving in all directions, and a tongue came and settled on each person there. 4 The Holy Spirit took control of everyone, and they began speaking whatever languages the Spirit let them speak.

 

Und als der aPfingsttag gekommen war, waren sie alle an einem Ort beieinander. 2Und es geschah plötzlich ein Brausen vom Himmel wie von einem gewaltigen Wind und erfüllte das ganze Haus, in dem sie saßen. 3Und es erschienen ihnen Zungen zerteilt, wie von Feuer; und er setzte sich auf einen jeden von ihnen, b 4und csie wurden alle erfüllt von dem heiligen Geist und fingen an, zu predigen in andern Sprachen, wie der Geist ihnen gab auszusprechen.

 

Cuando llegó la fiesta de Pentecostés,b todos los creyentes se encontraban reunidos en un mismo lugar. De pronto, un gran ruido que venía del cielo, como de un viento fuerte, resonó en toda la casa donde estaban. Y se les aparecieron lenguas como de fuego,c repartidas sobre cada uno de ellos. Todos quedaron llenos del Espíritu Santo,d y comenzaron a hablar en otras lenguase según el Espíritu les daba que hablasen.

 

1 Et cum compleretur dies Pentecostes, erant omnes pariter in eodem loco. 
2 Et factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum, ubi erant sedentes
3 Et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis, seditque supra singulos eorum
4 et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et coeperunt loqui aliis linguis, prout Spiritus dabat eloqui illis.

 



 

Toen de dag van het Pinksterfeest aanbrak waren ze allen bij elkaar. 2 Plotseling klonk er uit de hemel een geluid als van een hevige windvlaag, dat het huis waar ze zich bevonden geheel vulde. 3 Er verschenen aan hen een soort vlammen, die zich als vuurtongen verspreidden en zich op ieder van hen neerzetten, 4 en allen werden vervuld van de heilige Geest en begonnen op luide toon te spreken in vreemde talen, zoals hun door de Geest werd ingegeven.

 

 

 

Als we nu eens van Pinksteren een werkwoord maken,

in tegenwoordigheid van geest:

 

ik pinkster                    een helende geest stroomt in mij

jij pinkstert                   jij ontwaakt de droom die ook in jou sluimert

hij pinkstert                  hij staat van kop tot teen in vuur en vlam

zij pinkstert                  zij wint het van een machteloos doemdenken

wij pinksteren               wij feesten uitbundig mee met en voor de mensheid

jullie pinksteren            jullie zijn een zegen voor elkaar

u pinkstert                    u hebt een vurige tong

zij pinksteren                zij zijn een geestige gemeenschap

 

Als we nu eens

een Pinksterboom maken,

midden in een levenslabyrinth,

een meiboom of een levensboom

met 1000 krachtige wenswoorden

als eigen droom van onze toekomst

(elke  leerling  en  leerkracht  schrijft

als  wens  een  zorgvuldig  gekozen

heilzaam woord);  elke klas maakt

met deze woorden een kleurrijke

slinger en daarmee wordt onze

Pinksterboom voltooid.

 

want het heeft geen zin

om te vechten tegen de nacht,

het is veel beter om een licht aan te steken.

 

weet je wat de grootste bedreiging is voor de aarde?

dat zijn alle slechte gedachten waarmee mensen

zichzelf en hun omgeving vervuilen.

 

weet je wat de grootste hoop is voor de toekomst?

dat zijn alle goede gedachten waarmee mensen

het positieve verschil kunnen maken.

jij en ik, hier en nu, ja!